sabato 16 gennaio 2016
Il marchio dell'originale chiave esagonale è lessicalizzato in alcuni paesi e alcune lingue. E in italiano?
La storia della popolare chiave esagonale è interessante dal punto di vista del naming. Un francese ad esempio, per chiedevi una brugola, parlerà di "clé Allen", dal momento che Allen è il nome della corporation americana che commercializzò l'originale chiave esagonale. Si tratta quindi di un caso di lessicalizzazione che però ha preso una strada diversa nel nostro paese, quando l'azienda Brugola di Egidio Brugola di Lissone, fondatore delle omonime Officine Meccaniche, commercializzò per prima le chiavi. In entrambi i casi si tratta di fenomeni di lessicalizzazione del nome a partire dal nome di chi ha introdotto l'oggetto in un mercato/lingua, solo che nel secondo caso assistiamo al caso assai peculiare in cui è l'importatore di un dato paese a dare il nome all'oggetto comunemente usato nella conversazione.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nella Svizzera italiana si chiama chiave inbus
RispondiEliminaGrazie. Sarebbe interessante capire da dove deriva. A.
EliminaHo cercato su Wikipedia e ho trovato una spiegazione dei vari nomi con cui la chiave a brugola è conosciuta.
RispondiEliminahttps://it.wikipedia.org/wiki/Brugola